Genesis 16:6

SVEn Abram zeide tot Sarai: Zie uw dienstmaagd is in uw hand; doe haar, wat goed is in uw ogen. En Sarai vernederde haar, en zij vluchtte van haar aangezicht.
WLCוַיֹּ֨אמֶר אַבְרָ֜ם אֶל־שָׂרַ֗י הִנֵּ֤ה שִׁפְחָתֵךְ֙ בְּיָדֵ֔ךְ עֲשִׂי־לָ֖הּ הַטֹּ֣וב בְּעֵינָ֑יִךְ וַתְּעַנֶּ֣הָ שָׂרַ֔י וַתִּבְרַ֖ח מִפָּנֶֽיהָ׃
Trans.wayyō’mer ’aḇərām ’el-śāray hinnēh šifəḥāṯēḵə bəyāḏēḵə ‘ăśî-lāh haṭṭwōḇ bə‘ênāyiḵə watə‘annehā śāray watiḇəraḥ mipāneyhā:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Abraham, Geweld, Hagar, Hand (lichaamsdeel), Sara, Vluchten

Aantekeningen

En Abram zeide tot Sarai: Zie uw dienstmaagd is in uw hand; doe haar, wat goed is in uw ogen. En Sarai vernederde haar, en zij vluchtte van haar aangezicht.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֨אמֶר

zeide

אַבְרָ֜ם

En Abram

אֶל־

tot

שָׂרַ֗י

Sarai

הִנֵּ֤ה

Zie

שִׁפְחָתֵךְ֙

uw dienstmaagd

בְּ

-

יָדֵ֔ךְ

is in uw hand

עֲשִׂי־

doe

לָ֖הּ

-

הַ

-

טּ֣וֹב

haar, wat goed

בְּ

-

עֵינָ֑יִךְ

is in uw ogen

וַ

-

תְּעַנֶּ֣הָ

vernederde

שָׂרַ֔י

En Sarai

וַ

-

תִּבְרַ֖ח

haar, en zij vluchtte

מִ

-

פָּנֶֽיהָ

haar aangezicht


En Sarai vernederde haar, en zij vluchtte van haar aangezicht.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!